Showing posts with label Dialect poetry. Show all posts
Showing posts with label Dialect poetry. Show all posts

19 April 2022

Ten Poems for National Poetry Month, Number 7: 'Dat's Laurier' by William Wilber MacCuaig


For the month, the seventh of ten poems
find interesting, amusing, and/or infuriating.

The second of two poems praising Wilfrid Laurier in William Wilber MacCuaig's Songs of a Shanty-Man and other "Dialect Poems" of French-Canadian Life (Toronto: Musson, 1913). The poet's only book, it's also dedicated to the great statesman.

"DAT'S LAURIER"
                    Who's dat raise h'all de row 'e can,
                    When 'e's small boy, h'also beeg man,
                    An' gets dere firs' mos' h'every tam?
                          Dat's Laurier.

                    Who's dat, when 'e's young lad at school,
                    Was at de top 'es class, no fool.
                    Can fight lak' mischief an' keep cool ?
                          Dat's Laurier.

                    Who's dat when partee Liberal
                    Was all bus' up on N.P. wall
                    'E save dat ship safe trou' it all?
                          Dat's Laurier.

                    When partee Conservateur was run,
                    An' on 'es side got all de fun,
                    Who's dat was firin' off 'es gun?
                          Dat's Laurier.

                    Who's dat, when Boer in h'Africa,
                    Raise beeg hurrah about some law,
                    'E feex 'im wid sodger from Canada?
                          Dat's Laurier.

                    Who's dat, when our good Queen she die,
                    Advise dem people fer to try,
                    Dat young fella—de Prince, so shy?
                          Dat's Laurier.

                    Who's dat, when in politique dey fight.
                    An' knock h'each oder out of sight,
                    Was settle h'everything all right ?
                          Dat's Laurier.

                    Who's dat, when 'e's gone far away,
                    De people's lonesome every day,
                    De crop 's bad, and dere's no hay?
                          Dat's Laurier.

                    Who's dat dey blame for h'everyting.
                    When dere's damp wedder and cole spring,
                    But 'e jus' smiles an' says, "By jing!"—
                          Dat's Laurier.

Related posts:

25 January 2013

'Robert Burns' by Mr. John Steele of St. John, N.B.


Robert Burns Statue
Victoria Park, Halifax
Photograph by David Murray

Verse by John Steele found in Selections from Scottish Canadian Poets; Being a Collection of the Best Poetry Written by Scotsmen and Their Descendants in the Dominion of Canada, published in 1900 under the auspices of the Caledonian Society of Toronto, printed by Imrie, Graham & Co.

Nearly everything known about the poet is contained in the accompanying photograph and biography:


I'm willing to bet a bottle of Lagavulin that the versifying John Steele is very same John Steele, laborer, who is recorded here in the 1851 Census of New Brunswick:

(cliquez pour agrandir)
At the time, a 40-year-old John Steele was living in Chatham Parish, Northumberland County, New Brunswick, with exhausted wife Grizzla (34) and their seven children: Elizabeth (18), Marion (16), Joseph (14), John (9), Ann (7), Mary (5) and Richard (1 month).

For the day, one more from the fecund Mr Steele:


15 June 2012

Arthur Stringer Under the Influence



Emmeline
Arthur J. Stringer
The Canadian Magazine, vol. XVII, no. 3 (July 1901)

Something less than not much of anything, the plot of this early Arthur Stringer story is simple. A middle-aged man marries a young beauty. The young beauty loses her baby and becomes depressed. Work calls her husband away and a young man aims to fill the void. Gossip grows. The climax occurs after the husband's return. Loggers both, the husband and aspiring paramour disappear in the drink while trying to clear a log jam; only the older man survives. "W'ere is he? W'ere is he?" screams the young beauty. Told that "he" is dead, she poisons herself. The gentle twist comes with the revelation that – gossip be damned – the young wife had remained true; she poisoned herself thinking that it was her husband who'd been killed.

Far from Shakespeare – though something might be owed Romeo and Juliet – I was surprised to discover that so slight a story went on to be reprinted throughout the English-speaking world.


I think that language had everything to do with its considerable commercial success. You see, the description of our heroine as a "young beauty" is mine. Stringer's narrator has her as "de mos' pretty girl on all de Reever, wit' cheeks lak de peach-blossom, an' de hair w'at she braid alms' down to de knee." Her husband – Patrice Gérin – is a "qui't feller" who "try hard to make some plaisurement for hees young wife an' always mos' kind wit' her." And the unfortunate man who tried to break up their marriage? He wasn't such a bad sort; one cannot fault him for "fall in loaf wit' Emmeline."


With "Emmeline", the ever-savvy Stringer sees and seizes the poetry of William Henry Drummond to produce profitable prose. Clever. In 1901, Dr Drummond was our best-selling writer; his distinctive dialectic verse sold in the tens of thousands. It had been that way ever since his debut, The Habitant and Other French Canadian Poems, arrived in bookstores four years earlier. Nineteen-aught-one saw the publication of Drummond's second biggest selling book, Johnnie Courteau and Other Poems
Who was de man can walk de log
W'en w'ole of de reever she's black wit' fog
An' carry de beeges' load on hees back?
Johnnie  Courteau! 
Johnnie, meet Patrice. He's a good man, though he doesn't have your skill in walk de log.

21 August 2011

Our Embarrassing Poet Reconsidered




Just over a century ago, he was the toast of Montreal. His poetry collections sold tens of thousands of copies; two universities gave him an honorary degree; the Royal Society of Literature elected him a member. He travelled across the United States, Canada and Britain, lecturing before admiring crowds. In 1907, when he died of a stroke just before his 53rd birthday, his reputation seemed assured.

Today almost nobody reads William Henry Drummond. In the literary world, he's close to an embarrassment.

So begins a very fine piece by my pal Mark Abley, published in yesterday's Gazetteavailable online here.

Mark is spot on in writing that almost nobody reads Dr Drummond today. I don't; in fact, I've never read a single poem by the man. Strange this, because his The Habitant and Other French-Canadian Poems was one of only four books of Canadian verse present in my childhood home. I took it with me to university, thinking that at some point I might have to read a poem or two by this once popular poet. Never happened – his name wasn't so much as mentioned.

I've been carrying The Habitant with me ever since. A first edition, published in 1897 by G.P. Putnam's Sons, it once belonged to A. Berenice Hunt (née Coslett), who was a neighbour of my father when he was growing up on Pointe Claire's Claremont Avenue. It's pretty clear that Mrs Hunt was a fan of Drummond. Found within the book's leaves are numerous newspaper clippings of the doctor's verse, all dating from the early years of the last century. Added into the mix is something called "Lac Felice" credited to Joe Picard.


I've not been able to find out anything about M Picard, nor have I been able to track down any more of his verse, but I think it safe to say that Drummond was an influence. Did the doctor's reach extend even farther? Louis Dudek thought so, writing in his Selected Essays and Criticism that the poet "loosened the straightjacket of literary puritanism and made it possible to free language for the expression of real life and human character."

Drummond might be worth a second look... or, in my case, a first.